تحقیق تصحیح چند واژه نادرست و بررسی واژه هایی کمیاب در فرائد السلوک
دانلود تحقیق تصحیح چند واژه نادرست و بررسی واژه هایی کمیاب در فرائد السلوک
در قالب Word و در ۴۷ صفحه، قابل ویرایش، شامل:
چکیده
- مقدمه
- سبکشناسی فرائد السلوک
- تصحیح چند واژه
غلطهای چاپی
- بررسی چند واژه کمیاب
درخت عادی
زخمهای گوشت
کولوان
نتیجهگیری
پینوشت
منابع و مراجع
چکیده
فرائد السلوک از آثار منثور فارسی است که آن را مؤلفی ناشناخته در آغاز سده هفتم به سبک فنی نگاشته است. این کتاب را، میرزا عبدالوهاب نورانی وصال و غلامرضا افراسیابی در سال (۱۳۶۸ هـ. ق) تصحیح و منتشر کردند. پس از انتشار کتاب، مقالاتی راجع به پارهای از لغزشها و اغلاط کتاب نوشته شده. بهجز اغلاط برشمرده شده در آن مقالات، در فرائد السلوک لغزشهایی است که در این مقاله بدان میپردازیم. علاوه بر این، چند واژه کمیاب که در فرهنگهای فارسی مدخل نشده است، مانند درخت عادی، زخم گوشت و … یا به معنی خاصی در این متن به کار رفته که در فرهنگها مضبوط نیست، بررسی شده است.
هدف نگارنده از نگارش این مقاله آن است که متن فرائد السلوک پاکیزه و به دور از هر لغزشی در چاپهای بعدی، در اختیار خوانندگان و پژوهشگران قرار گیرد. تصحیح اغلاط بر اساس تأمل در مضمون عبارات و قراین درون متنی و سبکشناسی کتاب صورت گرفته است. نتیجه¬ی بررسی واژههای کمیاب کتاب آن است که در فرائد السلوک واژههایی هست که بایسته است در لغتنامههای فارسی مدخل شوند و یا معنی خاص آنها ضبط گردد. ضبط این واژهها به غنای گنجینهی واژههای زبان فارسی میافزاید.
1- مقدمه
پس از آن که نصرالله منشی، دبیر دیوان سلطان بهرام شاه غزنوی، کتاب کلیله و دمنه را در اسلوب نثر فنی گزارد، گروهی از نویسندگان ایرانی به پیروی از سبک وی آثاری تألیف کردند که یکی از آنها، صاحب فرائدالسلوک است.
نام مؤلف فرائدالسلوک دانسته نیست. محمد نخجوانی در مقالهی «کتاب فرائدالسلوک»، نخستین مقاله پیرامون فرائدالسلوک، بر اساس دستنویسی از این کتاب که در تصرف داشته، فرائدالسلوک را معرفی میکند و از خوانندگان مجله [یغما] خواهش میکند که «اگر در جای دیگر هم از این کتاب سراغی و از مؤلف آن اطلاعی دارند، در مجله مرقوم دارند» (نخجوانی، 1330: ص 30).
دیدگاهها (0)
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.